Dans les coulisses des langues

Nous allons vous parler aujourd’hui du thème fascinant des langues construites.

« Qu’est-ce qu’une langue construite ? » me direz-vous. Une langue construite est ce que nous appellerions une « langue artificielle », qui a été créée par une ou plusieurs personnes dans un temps relativement bref, contrairement aux langues naturelles qui se sont créées de manière largement spontanée.

Pour différencier les langues construites et les langues artificielles, l’on pourrait dire que :

–          les langues construites sont créées par un groupe limité de personnes, voire par une seule personne, et leur processus de création s’étale sur un temps assez court. Leur création est volontaire, c’est-à-dire qu’elles ont un but précis.

–          Les langues naturelles ont une origine souvent beaucoup plus ancienne. Elles se créent d’elles-mêmes à partir d’une langue-mère, par divers processus non planifiés de transformation et d’adaptation. Par exemple, le français et l’espagnol sont des langues latines, cela veut dire qu’elles se sont formées au cours du temps par évolution du latin (même si c’est loin d’être le seul « ingrédient » de ces langues).

Vous vous demandez peut-être pourquoi quelqu’un irait prendre la peine d’inventer une langue car cela semble horriblement compliqué. Mais en fait un des avantages des langues construites est qu’elles sont généralement plus faciles à apprendre, car elles n’ont pas héritées de toutes les irrégularités que l’on trouve dans les langues naturelles et qui sont le fruit de centaines d’années d’évolution historique. Elles peuvent être utilisées dans des buts très variés : création d’une identité (hébreu), simplification de la communication internationale (espéranto) ou création artistique comme (elfique).

Photo by Hashmil

Comment construire une langue ?

Pour ceux d’entre vous aimeraient devenir des conlangers (mot inventé par les anglophones pour désigner les créateurs de langues), la Language Creation Society a mis au point une librairie virtuelle (en anglais) afin d’aider les débutants à découvrir l’art des langues construites.

Plus simplement, il ne faut pas oublier qu’une langue, quelle qu’elle soit, se construit autour de 5 axes : une écriture, un système phonologique, un lexique, une grammaire et une culture de référence. C’est aussi bien le cas pour les langues construites que pour les langues naturelles. Ça n’a pas l’air si compliqué, non ?


Langues construites et interculturel

D’un point de vue interculturel, les langues construites pour faciliter la communication internationale sont un outil clé. Plus « simples » que les langues naturelles, elles permettent de créer un référentiel commun et d’éviter toute ambigüité lors de situations de communication très importantes. Pourtant, une erreur est souvent commise dans leur création : pensant qu’il s’agit avant tout de langues-outils destinées à combler les écarts entre différentes cultures, leurs créateurs oublient souvent de les doter d’une culture propre.

Or, une langue qui n’aurait pas de racines dans une culture précise peut-elle réellement répondre aux besoins de communication de ceux qui la parlent ? Les subtilités peuvent-elles réellement transparaître ? Toute la profondeur d’une langue n’est-elle pas liée à la culture qui lui est sous-jacente ?

Nous pensons que c’est peut-être cette faiblesse qui a plus que tout nui à l’espéranto. Peut-être est-ce même la raison pour laquelle les organisations internationales préfèrent utiliser un anglais extrêmement simplifié et codifiés (qui ne laisse pas de place aux ambigüités) plutôt que cette langue qui aurait pourtant parfaitement correspondu à leurs besoins ?

Sources : http://en.wikipedia.org/wiki/Constructed_languagehttp://www.esperanto.net/info/index_fr.html

Image : http://www.flickr.com/photos/hashir/936394705/

Publicités

2 réflexions au sujet de « Dans les coulisses des langues »

  1. Bonjour,

    Je découvre votre blog. Et vos articles. Bravo ils sont très intéressants.
    J’ai toutefois quelques remarques sur la description que vous donnez de l’espéranto.

    1) l’espéranto n’a pas été développé pour les organisations internationales.
    C’est la première ligne de l’article de Wikipédia que vous citez : « L’espéranto est une langue construite conçue à la fin du XIXe siècle par Ludwik Lejzer Zamenhof dans le but de faciliter la communication entre personnes de langues différentes. »

    2) Vous dites que « beaucoup de » personnes sont convaincues que c’est cette faiblesse (le manque d’une culture) qui a plus que tout nui à l’espéranto.
    Pouvez citez les références à cette affirmation ?
    Qui sont ces personnes ?
    Ou vous contentez-vous de reprendre un cliché ?

    amicalement
    amike,
    valer

    • Bonjour,
      Etant la principale auteure de l’article, c’est à moi qu’il revient de répondre à votre commentaire. Tout d’abord merci d’avoir lu notre blog plus en détails, je suis désolée de ne pas pouvoir faire de même car votre blog a apparemment été supprimé.
      Les deux points que vous soulevez sont valides et je vais tenter de vous répondre.
      L’idée que l’espéranto ait « échoué » à se développer est assez répandue chez les linguistes, même si je ne dirais pas qu’il s’agit d’un cliché. En fait chacun voit midi à sa porte : pour moi, après des années passées dans le milieu des langues et de la traduction, et un stage en organisation internationale, j’avoue n’avoir jamais rencontré un seul espérantophone. D’où ma conclusion : il m’est apparu que c’était peut-être le manque d’une culture forte et historique (même si l’espéranto construit petit à petit une culture celle-ci ne peut pas encore rivaliser avec d’autres cultures ancestrales) qui avait empêché le développement à grande échelle de l’espéranto alors que cette langue avait « tout pour plaire ».
      Je vais reformuler le dernier paragraphe afin de mettre en évidence qu’il s’agit de ma conclusion personnelle.
      (Quand au fait que l’espéranto n’ait pas été développé pour les organisations internationales, j’avoue m’être trompée sur ce point qui me semblait aller de soi et que je n’ai pas vérifié par manque de temps. Nous développons ce blog en parallèle de nos études et nous ne prétendons pas être des expertes dans tous les domaines abordés).
      J’espère vous avoir éclairé.
      Cordialement,
      Chloé.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s